Início » Televisão estatal chinesa cria centro para legendar programas em português

Televisão estatal chinesa cria centro para legendar programas em português

A televisão estatal chinesa Guangdong Radio and Television (GRT) criou um centro para legendar em português programas que possam dar a conhecer aos países lusófonos, “tridimensional e plenamente, a verdadeira China”, anunciou hoje o Governo de Macau.

Num comunicado, o executivo disse que a GRT, uma televisão detida pelo Governo da província vizinha de Guangdong, criou o Centro de Legendagem em Português da Grande Baía Guangdong-Hong Kong-Macau, na Zona de Cooperação Aprofundada entre Guangdong e Macau, na vizinha Hengqin (ilha da Montanha).

A Grande Baía é um projeto de Pequim para criar uma metrópole mundial que integra Hong Kong, Macau e nove cidades de Guangdong, numa região com cerca de 80 milhões de habitantes e com um produto interno bruto (PIB) superior a um bilião de euros, semelhante ao PIB da Austrália, Indonésia ou México, países que integram o G20.

O comunicado revela ainda que será lançada “uma série de programas originais produzidos pela GRT, com legendagem e dobragem em português” e que dois programas serão transmitidos “nos principais canais de televisão” dos países lusófonos.

O objetivo é “dar a conhecer ao público dos países de língua portuguesa (…) a cultura milenar chinesa e o novo desenvolvimento da China, contando bem as histórias chinesas”, referiu o Governo de Macau.

A criação do centro foi anunciada num comunicado divulgado a propósito da inauguração da exposição “Audio-Visual China – Histórias de Macau e dos Países de Língua Portuguesa”.

Durante a cerimónia de inauguração, o editor-chefe adjunto da GRT, Shi Yanfeng, revelou que a empresa já legendou em português “quase cinco mil minutos” (mais de 80 horas) de programação para transmissão nos países lusófonos.

Vários meios de comunicação lusófonos esta semana assinaram acordos com a estação pública TDM – Teledifusão de Macau

A administradora executiva da RTC – Radiotelevisão Cabo-verdiana, Margarida Fontes, confirmou que as televisões de quatro países lusófonos já transmitiram este ano “500 horas de conteúdo sobre a China”.

A RTC, a TVS – Televisão Santomense, a TVM – Televisão de Moçambique e Televisão Pública de Angola (TPA) esta semana assinaram acordos com a estação pública TDM – Teledifusão de Macau para a cooperação na troca de conteúdo audiovisual e formação de pessoal.

Durante a cerimónia, o presidente da Assembleia Geral da TDM prometeu que a televisão pública de Macau vai “fazer mais traduções de programas de língua portuguesa para que mais cidadãos chineses conheçam os países” lusófonos.

Ma Iao Heng disse que o lançamento de um canal da TDM na província vizinha, em 01 de outubro, vai permitir “transmitir mais cultura dos países de língua portuguesa aos habitantes de Guangdong”.

Na cerimónia, o chefe do executivo de Macau, Ho Iat Seng, reiterou que a região continua “empenhada em transformar-se numa plataforma cultural entre a China e os países de língua portuguesa, como parte da diversificação da economia”.

Em 2019, o então diretor-adjunto da Administração Nacional de Rádio e Televisão da China, Fan Weiping, disse querer que Macau criasse um centro de tradução e produção de programas de rádio e televisão em língua portuguesa.

O “número dois” do regulador chinês do setor audiovisual defendeu ainda o lançamento no território semiautónomo chinês de iniciativas de cooperação e intercâmbio de conteúdo audiovisual entre a China e os países de língua portuguesa.

A região administrativa especial chinesa poderá ser uma base de intercâmbio de programas para rádio e televisão entre a China e o mundo lusófono, disse o dirigente chinês.

Plataforma com Lusa

Contact Us

Generalist media, focusing on the relationship between Portuguese-speaking countries and China.

Plataforma Studio

Newsletter

Subscribe Plataforma Newsletter to keep up with everything!