Início » IPM atrai estudantes por ser visto como plataforma sino-lusófona

IPM atrai estudantes por ser visto como plataforma sino-lusófona

Instituto Politécnico de Macau (IPM) organizou o “Dia Aberto” no passado sábado com sessões de apresentação de todos os cursos para estudantes e encarregados de educação. O diretor do instituto, Im Sio Kei, diz que o IPM atrai cada vez mais alunos de países de língua portuguesa.

O diretor do IPM disse que este está a ser um bom ano para o instituto, com 10 cursos à escolha dos estudantes. Im Sio Kei acrescentou que além da inscrição de alunos locais e do Continente, a instituição recebe cada vez mais candidaturas de alunos de países de língua portuguesa para os cursos de Chinês-Português, no qual atualmente estão inscritos 200 estudantes de países lusófonos. “A reputação de Macau como plataforma entre a China e Países de Língua Portuguesa está a crescer, e o IPM está a assumir o seu papel ao tentar atrair alunos de outras regiões”, realçou o responsável.

Durante o Dia Aberto decorreram atividades de tradução e linguagem, para dar aos visitantes uma ideia do trabalho nesta área. No campo da tradução, o instituto oferece programas de licenciatura em tradução e interpretação Chinês-Inglês, licenciatura e mestrado em tradução e interpretação Chinês-Português, e um programa de doutoramento em Português. Vânia Rego, coordenadora adjunta do curso de Mestrado em Tradução e Interpretação Chinês-Português, afirmou que o Governo local precisa de mais tradutores no serviço público, e que o programa de licenciatura em Chinês-Português é também cada vez mais procurado, recebendo todos os anos 75 novos alunos. 

Após terminarem a licenciatura de quatro anos, vários estudantes começam a trabalhar em departamentos da Administração como tradutores e intérpretes. “Os cursos de tradução oferecidos pelo IPM, contando com colaboradores profissionais na área, possibilita que os alunos consigam adquirir competências úteis de tradução e interpretação. Existem ainda alguns professores a part-time do setor público que vêm ao instituto partilhar com os alunos algumas aptidões relevantes”, salientou a docente. 

No ano passado, o IPM abriu também um programa de Mestrado em Tradução e interpretação chinês-português. Vânia Rego, professora associada e coordenadora do curso, referiu que o curso tem um currículo intensivo e que após uma ronda de entrevistas, foram selecionados 15 alunos, a maioria locais e dois portugueses. A professora acrescentou que este é um programa em que os alunos aprendem sobre tradução e interpretação no primeiro semestre, e que no segundo escolhem uma das áreas. Vânia Rego acredita que o currículo é completo, e sendo a turma pequena, a qualidade das aulas também beneficiará. 

No que respeita à licenciatura em tradução e interpretação chinês-inglês, aberto há já muitos anos, a coordenadora-adjunta sublinhou que já formou vários profissionais locais. Wang Yuwing referiu que o curso admite cerca de 70 alunos todos os anos, sendo que vinte por cento são do Continente. Os alunos são divididos em turmas pequenas de cerca de 25 alunos. O currículo inclui tradução (que abrange áreas como a de literatura, direito e documentos oficiais) e interpretação (simultânea e consecutiva). Wang disse também que o curso procura incluir fatores do contexto atual local: “Por exemplo, no ano passado celebrámos o 20º aniversário do regresso de Macau à China, e durante as aulas de interpretação incluímos algum conteúdo relacionado com o tema. Além disso, no que diz respeito à tradução de documentos oficiais, são usados materiais relevantes sobre a situação local.”

A coordenadora-adjunta do curso salientou também que muitos alunos, após completarem formação, trabalham como tradutores e outros como professores.

No Dia Aberto do IPM vários alunos do ensino secundário ficaram a conhecer melhor os cursos de tradução do instituto. Zeng por exemplo, aluna do 11º ano, partilhou que pretende candidatar-se a uma licenciatura em Português, pois acredita que em Macau a formação lhe irá abrir oportunidades. No que diz respeito à escolha da instituição, afirma que depende se consegue ser aceite no Continente, mas assume que na lista estão também algumas instituições de Macau.  

‭ ‬Johnson Chao 10.01.2020

Contact Us

Generalist media, focusing on the relationship between Portuguese-speaking countries and China.

Plataforma Studio

Newsletter

Subscribe Plataforma Newsletter to keep up with everything!