Após ter lido dois contos de outros autores, Haruki Murakami decidiu escrever o seu: A Menina dos Anos. É agora reeditado com ilustrações de Kat Menschik, que do DN pré-publica hoje
Chega às livrarias nesta terça-feira um conto longo de Haruki Murakami, A Menina dos Anos, daqueles em que o escritor japonês não deixa ao leitor tempo para respirar enquanto não chegar ao fim. É a história de uma jovem que tem de trabalhar no dia em que completa 20 anos e de um homem solitário que lhe pode conceder um desejo.
A primeira vez que foi traduzida para inglês data de 2003 pelo seu habitual tradutor a partir do japonês, Jay Rubin, e publicada na Harper’s Magazine. No ano seguinte, integrou um volume com histórias de aniversários. A de Murakami, como não podia deixar de ser, é intrigante e pode dizer-se que cabe ao leitor dar o seu próprio fim ao conto.
A Menina dos Anos foi publicada pela primeira em japonês um ano antes e também integrou uma coleção. Em português, surgiu em 2014, traduzida por Maria João Lourenço, a sua habitual tradutora em português, mas desta vez a história conta com uma edição especial, também da editora Casa das Letras, com ilustraçoes de Kat Menschik.
Leia mais em Diário de Notícias