Início » Dialeto (língua) de ternura

Dialeto (língua) de ternura

“Uma língua é um dialeto com um exército”. A expressão é atribuída ao sociólogo e linguista russo Max Weinreich, que terá ouvido o comentário entre a audiência de uma das suas conferências. A relação entre línguas e dialetos tem gerado um aceso debate entre especialistas. Por um lado, de um ponto de vista sócio-político as línguas são tipicamente de uso oficial, formal com sofisticação e consistência na sua forma escrita, ao passo que os dialetos são eminentemente informais e de uso sobretudo oral. Segundo um outro critério, o da inteligibilidade mútua, se duas pessoas conversam em “falas” diferentes, mas conseguem, basicamente, entender-se, então é provável estarmos perante dois dialetos de uma mesma língua. É claro que a questão é muito mais complexa e esta definição não se aplica a inúmeras situações.

Em todo o caso, quando falamos do cantonês e do mandarim em Macau, Hong Kong (e de certo modo também ainda em Guangdong), estamos sobretudo a lidar com questões de identidade, autonomia e sentimento de pertença, tal como é salientado na reportagem de fundo que publicamos na edição de hoje. Uma identidade cantonense, obviamente chinesa. Crê-se que foi por muito pouco que o cantonês não se tornou norma oficial da República da China em 1912, quando terá perdido por uma pequena margem para o mandarim, que era na verdade o dialeto da zona de Pequim e de uma parte do norte da China, sendo visto, por alguns especialistas, como uma forma ‘impura’ do Chinês. Já o cantonês, os mesmos argumentam, é bem mais próximo do Chinês clássico, não apenas em termos de pronúncia, como até gramaticalmente. Diz quem sabe que é em cantonês que se deve ler poesia clássica chinesa, uma vez que muitos poemas antigos rimam em cantonês, mas não em mandarim. 

Certo é que fruto do processo histórico, a pujança do mandarim tornou-se inelutável, quer interna, quer externamente, pelo que não faz sentido – muito menos em território chinês – uma atitude de recusa ou hostilidade. Pelo contrário: a melhoria da proficiência em mandarim é uma mais-valia crucial para as novas gerações. Todavia, há que ter em atenção a importância de promover e valorizar o cantonês. Sem complexos. As autoridades têm um papel importante a desempenhar e os chineses falantes de outros dialetos e estrangeiros que vivem aqui têm muito a ganhar em aprender cantonês.

A sua plasticidade, ritmo, humor e versatilidade literária fazem com que seja das “falas” mais fascinantes do mundo. É também a banda sonora do nosso quotidiano que nos embala nesta cidade especial. É Um dialeto (língua) de ternura e afetos. 

José Carlos Matias  22.06.2018

Contate-nos

Meio de comunicação social generalista, com foco na relação entre os Países de Língua Portuguesa e a China

Plataforma Studio

Newsletter

Subscreva a Newsletter Plataforma para se manter a par de tudo!

Uh-oh! It looks like you're using an ad blocker.

Our website relies on ads to provide free content and sustain our operations. By turning off your ad blocker, you help support us and ensure we can continue offering valuable content without any cost to you.

We truly appreciate your understanding and support. Thank you for considering disabling your ad blocker for this website