Início » Primeira tradução para arménio de Mensagem de Fernando Pessoa

Primeira tradução para arménio de Mensagem de Fernando Pessoa

Leonídio Paulo Ferreira

Associação de Amizade Portugal-Arménia promoveu primeira edição de sempre de um livro de um autor português para arménio, língua de um país no outro extremo da Europa.

Vahe Mkhitarian e Lusine Brutyan mostram capa e contracapa da edição arménia de Mensagem, mas livro ainda
Vahe Mkhitarian e Lusine Brutyan mostram capa e contracapa da edição arménia de Mensagem, mas livro ainda está em Ierevan.

Vahe Mkhitarian, o presidente da Associação de Amizade Portugal-Arménia, e Lusine Brutyan, tradutora, não escondem a vontade de sentir finalmente nas mãos a edição em arménio de Mensagem, de Fernando Pessoa, que está já a ser impressa em Ierevan, a capital da Arménia. “Esta é a primeira tradução completa, de um livro inteiro, de um autor português para a língua arménia, garante Mkhitarian.

Leia também: Biblioteca Nacional adquire espólio de Fernando Pessoa ainda na posse da família

“Antes só uns poemas soltos, também de Pessoa”, acrescenta Brutyan. A conversa, num café lisboeta, é em português, pois o presidente da Associação de Amizade há mais de duas décadas vive em Portugal e a tradutora já há cinco anos fez como opção de vida este país tão longe do seu, situado no outro extremo da Europa.

Leia mais em: Diário de Notícias

Contate-nos

Meio de comunicação social generalista, com foco na relação entre os Países de Língua Portuguesa e a China

Plataforma Studio

Newsletter

Subscreva a Newsletter Plataforma para se manter a par de tudo!

Uh-oh! It looks like you're using an ad blocker.

Our website relies on ads to provide free content and sustain our operations. By turning off your ad blocker, you help support us and ensure we can continue offering valuable content without any cost to you.

We truly appreciate your understanding and support. Thank you for considering disabling your ad blocker for this website