O primeiro-ministro Li Keqiang apresentou um discurso durante a Conferência dos Prémios Nacionais de Ciência e Tecnologia.
Graças à forte liderança do Comité Central do PCC com o Camarada Xi Jinping como seu centro, a China fez avanços notáveis no desenvolvimento económico e social, apesar dos contextos complexos e sombrios a nível interno e externo no ano passado. Foram registadas grandes conquistas nos campos da ciência e tecnologia e alcançados numerosos resultados no que diz respeito à inovação. O Comité Central e Conselho de Estado do PCC convocaram a Conferência dos Prémios Nacionais de Ciência e Tecnologia como um apelo para a transformação da China num gigante da ciência e tecnologia. Estão a ser feitos esforços vigorosos para implementar uma estratégia de desenvolvimento conduzida pela inovação, como a promulgação do Esquema da Estratégia Nacional do Desenvolvimento Conduzido pela Inovação e o lançamento de programas para importantes projetos de ciência, tecnologia e inovação até 2030. Foram aceleradas as reformas das instituições de ciência e tecnologia assim como a inovação na sua administração, tendo sido também introduzida uma política de distribuição que valoriza o conhecimento, o que incentivou de forma eficaz os investigadores científicos.
Foram feitos avanços significativos em ciência e tecnologia, muitos deles a um nível internacionalmente avançado. Permitam-me que enumere alguns: A nave espacial tripulada Shenzhou 11 acoplou com sucesso com o laboratório espacial Tiangong 2 e os astronautas conseguiram uma estadia de médio prazo no espaço. O maior telescópio esférico de abertura única do mundo entrou em funcionamento. Foi lançado o “Mozi”, o primeiro satélite experimental de ciência quântica do mundo. O supercomputador “Sunway TaihuLight”, impulsionado por um chip nacional, detém o atual recorde mundial de velocidade. Os resultados da ciência, tecnologia e inovação estão agora a ser comercializados a um ritmo mais rápido. A iniciativa de empreendedorismo e inovação em massa ganhou um grande impulso. A inovação como força motriz primária está a exercer um impacto notavelmente positivo no crescimento. O “Inovado na China” já ganhou o reconhecimento internacional, trouxe orgulho ao povo chinês e libertou uma enorme energia que revigorou todo o país.
Está a acontecer uma nova onda de revoluções tecnológicas e transformações industriais, aguçando ainda mais a competição internacional para alcançar a liderança. A China entrou numa nova fase de desenvolvimento económico com profundos ajustes estruturais e uma renovação das forças motrizes. Apenas através da inovação pode a China suster o forte ímpeto do desenvolvimento. Mais do que nunca, é necessária a poderosa força da ciência, tecnologia e inovação. Temos de estudar escrupulosamente e aplicar as ideias delineadas nos importantes discursos do Secretário-geral Xi Jinping, colocar a inovação no centro do desenvolvimento e seguir a nova visão sobre o desenvolvimento. Especificamente, iremos focar-nos na reforma estrutural do lado da oferta, aprofundar a implementação do desenvolvimento conduzido pela inovação e transformar os motores de crescimento tradicional ao mesmo tempo que novos são cultivados, com o objetivo de manter um ritmo de crescimento médio-alto e de alcançar um nível de desenvolvimento médio-alto.
Iremos desenvolver a capacidade de inovação científica e tecnológica em todos os domínios para estabelecer uma base sólida para a competitividade central do nosso país. Devemos seguir atentamente as tendências nos limites da ciência e tecnologia e fazer planos antecipados e visionários para a investigação e aplicação em áreas focais à luz das necessidades da nossa economia e sociedade. Têm de ser implementados e construídos programas e projetos científicos e tecnológicos nacionais assim como infraestruturas-chave para apoiar inovações na ciência e tecnologia. Devemos reforçar a investigação básica e inovação original, dar pleno uso ao papel central das universidades e institutos de investigação científica e desenvolver mecanismos de apoio estáveis de longo prazo para que investigadores envolvidos nestas áreas possam aprofundar as suas áreas de atividade. Não é de forma alguma fácil para eles trabalhar em silêncio e sem reconhecimento durante longos anos. Porém os seus esforços serão adequadamente recompensados assim que os avanços ocorrerem. Para incentivar a opinião social na inovação, deve ser estabelecido um mecanismo para encorajar as empresas a desempenhar um papel principal com base nas regras de mercado. Devemos também incentivar uma maior abertura na inovação científica e tecnológica aumentando a cooperação internacional e fazendo uso da Internet e outras novas plataformas e modelos para desenvolver sinergia entre indústrias, universidades e institutos de investigação. Devemos reunir e modernizar fatores de inovação e aumentar a eficiência da comercialização dos resultados da inovação e investigação.
Iremos aprofundar a reforma institucional para o desenvolvimento científico e tecnológico e motivar de forma completa os profissionais que trabalham nestas áreas. Os talentos são a chave da inovação. Devemos atribuir todo o respeito aos cientistas, engenheiros e técnicos, garantir os seus direitos e interesses e aproveitar ao máximo o seu potencial. O governo deve agilizar a administração em ciência e tecnologia, delegar poderes e oferecer melhores serviços. Deve ser tomada uma abordagem de gestão com base em listas para reforçar e simplificar as regras, dando uma maior autonomia aos institutos e universidades nas suas atividades de investigação e uma maior participação aos principais profissionais de inovação na distribuição de pessoal de investigação, financiamento e recursos. O governo irá de forma vigorosa implementar políticas relativamente ao uso dos resultados de investigação, distribuição de rendimentos de investigação, incentivos de equidade, mobilidade de profissionais e autorização para investigadores assumirem papéis em part-time e serem remunerados por isso. Tudo isto ajudará a reconhecer de forma devida e recompensar os inovadores, oferecendo assim a motivação de longo prazo para a investigação e inovação científica e tecnológica.
Iremos incentivar o empreendedorismo em massa e realçar o potencial da sociedade para a inovação. O nosso povo é um criador de história e também a força motriz fundamental para a inovação. Temos mais de 170 milhões de pessoas com uma educação superior ou habilidades profissionais, possuindo um grande potencial para a inovação e constituindo o maior tesouro para o desenvolvimento do nosso país. Devemos permitir que todos os talentos apliquem o seu potencial, reúnam os seus talentos e forças e aumentem a eficiência da inovação. Devemos ajudar os profissionais a criar inovações e os cidadãos comuns a explorar a sua criatividade. Devemos apoiar os talentos educados no nosso país a escalar as alturas das suas profissões e incentivar os talentos externos e profissionais estrangeiros a desenvolver start-ups e inovação na China. Os talentos são acolhidos de braços abertos e mente aberta pelo governo chinês. Iremos oferecer um maior espaço e plataformas mais vastas para todos os inovadores realizarem o seu potencial.
Iremos melhorar de forma abrangente a nossa capacidade de oferta de inovação e facilitar a aplicação e integração de conquistas científicas em todos os setores e domínios para acelerar a transição para novos motores de crescimento, que são derivados tanto das indústrias emergentes como da modernização dos setores tradicionais. Conduzidas pelas inovações científicas, as indústrias emergentes na China estão a prosperar, lideradas por novas formas de negócio, como a economia digital, economia de partilha e economia de plataforma. Deve ser exercida a regulamentação apropriada para assegurar o desenvolvimento saudável destes novos setores. Ao mesmo tempo, as novas tecnologias, novas formas de negócio e novos modelos devem ser integrados nas indústrias primária secundária e terciária a um ritmo mais rápido, para atribuir às indústrias tradicionais uma nova vitalidade.
Necessitamos de introduzir incentivos políticos vastos para encorajar a inovação. Devem ser melhor implementadas medidas como a dedução adicional de custos de investigação e desenvolvimento no rendimento tributável e a depreciação acelerada dos ativos fixos. Deve ser dado um maior apoio a empresas na criação de plataformas de inovação de cooperação com universidades, institutos de investigação e criadores. Devemos popularizar a abordagem de inovação com base na inovação em grupos centrais, possibilitada por círculos mais vastos de cooperação. Devemos trabalhar no sentido do progresso paralelo da inovação na fonte, da comercialização de resultados de investigação e desenvolvimento e do desenvolvimento de mercado, tendo o objetivo de desenvolver mais produtos novos de alta qualidade que promovam a competitividade das nossas indústrias, atendam à diversa procura dos consumidores e ajudem a enfrentar questões problemáticas como os cuidados médicos e a proteção ambiental, com a visão de melhorar a qualidade do fabrico chinês e a influência dos produtos “Criados na China”.
Devemos reforçar a proteção dos direitos de propriedade intelectual e cultivar um ambiente favorável à inovação. Proteger a propriedade intelectual é proteger e incentivar a inovação. Iremos testar a gestão integrada dos direitos de propriedade intelectual, criar um sistema para criação, proteção e aplicação de direitos de propriedade intelectual e combater a infração e contrafação de direitos de propriedade intelectual para salvaguardar os direitos legais e interesses dos inovadores e transformar mais propriedade intelectual em verdadeira produtividade. Temos de fomentar um ambiente social que acolhe a inovação e a excelência, e que respeita o trabalho árduo, o conhecimento, o talento e a criatividade. Devemos permitir que todos e cada um inovem sempre que possível, e devemos celebrar o espírito da inovação juntamente com o empreendedorismo e a habilidade manual de forma a criar um forte impulso para o desenvolvimento inovador.
Enquanto a ciência e tecnologia mudam o mundo, a inovação molda o futuro. Reunamo-nos de forma mais próxima em volta do Comité Central do PCC com o Camarada Xi Jinping como centro, estimemos a honra que o país conferiu, cumpramos de forma conscienciosa a nossa missão e esforcemo-nos por alcançar maiores conquistas. Obter avanços melhores e mais rápidos nas nossas atividades científicas e tecnológicas seria a melhor forma de saudar a abertura do 19º Congresso Nacional do PCC. Juntando as mãos, faremos contributos maiores e mais inovadores para a realização dos “dois objetivos centenários” e o sonho chinês de grande renovação nacional e de construção de um país socialista próspero, forte, democrático, culturalmente avançado, harmonioso e moderno.