Início » 澳門童書,澳門製造

澳門童書,澳門製造

宋文娣

本地出版社Mandarina Books自2019年成立之後接連推出三本以澳門為元素的原創童書,創始人Catarina Mesquita告訴《澳門平台》,自己的目標是希望未來澳門的每個孩子手上都有一本Mandarina出版的童書。

2020年6月1日,中葡雙語原創童書《在街上NA RUA》正式發行,這是Mandarina Books出版社出版的第一本故事書、第三本童書。由於前兩本書積累下來的口碑和讀者群體,特別是由於這本書同時邀請了本地知名中文作家鄧曉炯共同創作,《在街上》一經推出即獲得不錯的反響。「已經有書店打給我要求補貨。」該書作者之一、Mandarina Books出版社的Catarina Mesquita告訴《澳門平台》。

《在街上》是一本「花開兩朵,各表一枝」的趣味故事繪本,從封面和封底開始,可以分別讀到葡萄牙小朋友Júlia和澳門小朋友小寶在澳門街的一天的所見所聞,Júlia的故事由Catarina以葡語創作,而小寶的故事則由鄧曉炯以中文寫就,經過作者和插畫師的巧妙設計,兩個故事最終巧妙融合為同一本書。


Catarina特別提及,她精心在插畫內容上設計了的大量的細節,從而令這本書可以常讀常新。「如果仔細觀察書裡的圖片,會發現很多細節是遙相呼應的。因而這本書既適合父母陪著孩子一起看,也適合小朋友們自己閱讀。」

Catarina稱,這本書從創意到出版一共花了約三個月左右,而國際化的創作團隊也令這本書更為特別和有趣。除了分別由中、葡作家創作故事之外,書籍的插畫是由巴西插畫師Fernando Chan創作,而將故事分別翻譯成另外一種語言並巧妙的統一了文字風格的翻譯則是來自中國內地的Tian Yuan。

另一位作家鄧曉炯介紹這本書是「一本書裡有兩個故事,一中一葡,看起來,好像互不搭界;但其實,你中有我,我中有你。某種程度上,也隱喻著中葡兩族在(澳門)這座小城裡數百年的共處同生。

除了以中葡雙語創作之外,事實上,《在街上》是數年來澳門出版市場上難得一見的完全市場化的童書出版物。

據澳門統計局的數據,目前澳門0-14歲的少年兒童人口約有9萬之多,但多年以來為這些小讀者專門創作的作品卻屈指可數。澳門首部兒童文學專著《小城大世界:澳門兒童文學精選》,出版日期是2014年。該書的作者之一、亦是澳門兒童文學創作平台「童一支筆」發起人之一的楊穎虹在早年間接受其他媒體採訪時就表示,「很多澳門小朋友是閱讀香港或內地的文學作品長大的,他們對香港甚至比對澳門更了解。」

雖然數年來澳門有作家自發的進行兒童文學創作,比如作家湯梅笑早於上世紀八十年代曾出版過兒童故事集《愛心樹》,但由於發表平台不多,兼缺乏對作品的系統整理,多年來澳門本土的兒童文學的發展一直處於自發創作的萌芽狀態。直至澳門本地作家團體「澳門筆會」推動「童一枝筆」的創建並持續推出系列兒童文學活動之後,才稍有發展。但由於後者是來自作家群體自身的推動,兼具獲政府資金支持,距離事實上的市場化尚有距離。

也因此,《在街上》的出版,某種程度上是對澳門兒童文學創作走向市場化的一次試水。

Catarina坦言目前從創作到出版的所有費用皆是自掏腰包。「這是我給自己的挑戰,我想試試看在完全沒有補貼的情況下,看看自己能走到哪一步。這的確有點兒天真,」她笑著說:「還好沒有印太多,目前我還能承受這個成本。」

「但事實上澳門所有與圖書相關的產業都需要補貼才能生存。盈利在這一行一直是一個很大的挑戰,很多出版人因為熱愛,都是靠其他的方式賺錢再來補貼出版的費用。不過好在我們現在已經開始在逐漸建立自己的客戶群。很多人在看到我們的書之後,會打來問說,你們還有其他的書嗎?」

「另外一個有趣的現象是,由於我們的書都是多語種出版,我們發現很多中國的讀者會用來作為學習葡語的啟蒙教材。這也算是意外所得吧?」Catarina笑著介紹道:「我們仍在建立與客戶的關係,我希望可以從這一點開始,未來逐步實現盈利。

聯絡我們

平台媒體,聚焦中葡關係。

平台編輯部

關於我們

電子報

訂閱平台電子報,縱觀全球新聞

@2023 – Copyright Plataforma Media.