Início » 澳門與波蘭藝術家華沙探討「遷移與離散」

澳門與波蘭藝術家華沙探討「遷移與離散」

由克拉科夫藝術家媽打沙律(Marta Stanisława Sala)與本澳視覺人類學者張健文組成的跨文化藝術二人組,上週六(22日)在華沙現代美術館主講公開論壇,聚焦「遷移與離散」。活動作為波蘭五味亞洲電影節的延伸節目,緊接韓裔阿根廷導演姜喜真(Cecilia Kang)首部長片《長男》(Elder Son)在當地的首映。

澳門平台

Photo by Natalia Poniatowska (納塔莉亞.波尼亞托烏夫斯卡)/Festiwal Filmów Azjatyckich Pięć Smaków

《長男》以導演父親由韓國移居拉丁美洲的經歷為主線,呈現跨國家庭在語言、認同與記憶之間的游移。影片於今年盧卡諾影展奪得最佳新晉導演獎,其敘事觸動亦為論壇討論鋪陳基礎。論壇由波蘭記者羅曼.庫爾切維奇(Roman Kurkiewicz)主持,並邀得華沙大學移民研究中心主任帕維爾.卡奇馬奇克(Paweł Kaczmarczyk)及漢學家張曉風(Krzysztof Kardaszewicz)參與,從歐亞不同視角分析遷移現象。

張健文分享觀後感時說「對藝術的最高讚美,就是讓人流淚」,並指片中展示的多語溝通、家庭沉默與文化調適,與許多亞洲家庭的日常並不遙遠。卡奇馬奇克則指出,遷移與變動本是歷史常態,即使當今被視為單一民族的波蘭亦不例外。

二人組進一步談及其「自我民族誌式」創作方法,透過個人生命史連結跨境流動脈絡。張健文提及父母早年自中國大陸偷渡赴澳的背景,強調澳門不少家庭皆有相似經驗。媽打沙律則回顧家族於立陶宛與西伯利亞之間的遷徙歷史,指出許多波蘭家庭的集體記憶正面臨消逝。

論壇亦關注跨文化環境中的「更名換姓」現象。張健文以澳門為例,指出不少華人因生活與社會因素採用葡文姓名,並與歷史上耶穌會士為融入華語世界而使用漢名的做法相提並論。張曉風則從宏觀角度,分析中國與日本移動政策數十年來的周期性變化;張健文又以「往返澳門與柏林」的觀察補充,認為亞洲內部的多樣性遠超外界想像。

此論壇為五味亞洲電影節與波蘭文化刊物《文化時機》(Czas Kultury)的合作項目。二人組於華沙期間亦錄製相關主題播客,由影展策展人沃卡什.曼科夫斯基(Łukasz Mańkowski)主持。活動獲波蘭賈梅士學院及波蘭創意社會發展基金會(FRSK)協力宣傳。

聯絡我們

平台媒體,聚焦中葡關係。

平台編輯部

關於我們

電子報

訂閱平台電子報,縱觀全球新聞

© 2025 – Copyright Plataforma Media.