Início » 日漸Àomén的澳門

日漸Àomén的澳門

李樂進

中國國務院日前發佈了一份加強語言文字工作的指導性文件,內容包括提高普通話在全國的普及率。《澳門平台》訪問兩名學者皆認為,有關政策如在本澳推行,政府應明確界定當中所指的範圍,在推廣普通話的同時,確保粵語文化得以傳承。

上月底,國務院辦公廳印發了《關於全面加強新時代語言文字工作的意見》,內容包括「到2025年,普通話在中國普及率達到85%」,以及「支持和服務港澳地區開展普通話教育」和「提高港澳地區普通話應用水平」。另一方面,教育及青年發展局回覆《澳門平台》查詢時表示,自2019/2020學年《本地學制正規教育課程框架》及「基本學力要求」等課程法規在澳門全面實施起,全澳以中文作為第一語文的本地學制正規教育的小學和中學,均需教授普通話。

延伸閱讀:中國明確到2025年普通話全國普及率達85%

普通話在學校的全面推廣

就普通話在本澳學生之間的使用狀況,《澳門平台》訪問了兩名分別在本地的非華語學校和親中學校任教的小學老師。不願開名的兩人皆表示,他們任職的學校皆設有普通話課或會「用普通話教中文」,而學生亦很有興趣學習普通話。兩名老師都認為,當學生完成六年小學課程後,能夠達到「可使用」普通話的水平。

延伸閱讀:鄭觀應公立學校的前路「有改善空間」

澳門大學人文學院助理教授邵朝陽亦表示,相比20年前,現時澳門入讀大學的本地學生的普通話水平已有很大進步。他解釋:「20年前,大部分入讀大學的同學聽不懂普通話。現在這情況完全改變了。基本上,能進入大學的學生都能使用普通話。現在澳門大學的教學基本上是使用英文和普通話,而學生都接受用普通話授課,以及能夠聽懂和有能力與老師交流。」

日漸「普通話化」的粵語

澳門理工學院語言暨翻譯學校高等學校副教授湯翠蘭則關注「用普通話教中文」對粵語的影響。她表示,就語音、詞彙、語法來說,詞彙是最容易受影響的,並舉例說:「近年來,我發現學生說廣東話時,會用了普通話的語氣詞,即原本是『唔係噉掛』,他們說了『唔係噉吧』。單單這幾年內,據我所看到,新一代十幾歲的學生的廣東話,其實已經不斷受到普通話和書面語的影響,他們已經不知道一些典型的廣東話的詞語是怎樣用。」

澳門理工學院語言暨翻譯學校高等學校副教授湯翠蘭

近年來,我發現學生說廣東話時,會用了普通話的語氣詞

湯翠蘭指出,現時所有「入網」學校的中文科老師,他們需達到普通話水平測試的某個程度,但對於粵語水平卻沒有任何要求。她擔心,當中文科老師完全不認識粵語,而學生又被要求跟隨老師的標準時,會對學生的粵語造成很大的影響。

「普教中」?「粵教中」?

此外,湯翠蘭不認同「『普教中』就能學好中文」的說法,並強調普通話能力和邏輯是兩回事。「即使一個人用的詞語比較接近書面語,或者因為學習普通話而熟悉書面語語法,但邏輯不通,這又是否代表你的語文水平是合格呢?」她強調,現在的問題是學生的閱讀能力低下,並認為政府不應該著眼於「普教中」,而是應該塑造良好的閱讀風氣,從而提高學生的語文能力或表達能力。

邵朝陽則認為「普教中」和「粵教中」之間沒有衝突,甚至應該同時應用在中文課上。「我們要思考如何將兩者合併起來教授中文。例如教授現代文當然是普通話比較好,這是無可否認的。但如果用粵語來讀古文,比如唐詩、宋詞等,從音韻學的角度來看,粵語是更加好。」他亦建議學校適當地開設粵語課,讓學生認識粵語的音韻、詞語和語法等,以傳承粵語傳統文化。

延伸閱讀:教青局:語言教育政策不變 粵語繁體字仍是必須

澳門未來的語言環境

對於如何達到國務院訂下的85%的全國普及率,湯翠蘭認為應該正視澳門居民一半以上是以粵語為母語的事實,有關目標不應該從全澳居民的比率來看,而更應聚焦到中學畢業生,看看是否有85%的學生「可使用」普通話。她強調,政府在推行普通話已卓有成效的同時,亦需要尊重粵語在澳門的地位,從而避免普通話使用者和粵語使用者、甚至是政府和民間之間的對立。

延伸閱讀:溫柔的方(語)言

邵朝陽則認為政府應該順其自然推行普通話。「從整個國際政治和經濟角度、中國的發展、大灣區的發展和澳門現在的社會經濟發展來看,澳門其實會順其自然地達到或超過這個目標。未來如澳門年輕一代不懂普通話,他們會很難發展和生存下去,這是一個很現實的問題。所以其實不用擔心,政府亦不需要說採取甚麼措施。反而政府少一些措施,讓社會和市場經濟去推動語言的發展可能會更加好。」

澳門大學人文學院助理教授邵朝陽

廣東話和普通話將來會成為絕大部分澳門人的雙母語

邵朝陽並認為,現時在整個澳門社會經濟活動中,普通話已越來越普及,將來甚至會成為澳門人的母語之一。他解釋:「漢語在未來一定會扮演澳門社會通用語的角色。現在是廣東話,將來則是廣東話和普通話並用。無論是立法會,還是司法、行政機關、學校、餐廳、商店、娛樂場等都是如此。廣東話和普通話將來會成為絕大部分澳門人的雙母語。這個雙母語的概念是,一個是國家母語,一個是地區母語。至於英語和葡萄牙語這些外語,我們就會把它們作為第二、第三語言,並根據實際語境的需要去使用。這是我對於澳門未來的語言環境的看法。」

延伸閱讀:一國一語

聯絡我們

平台媒體,聚焦中葡關係。

平台編輯部

關於我們

電子報

訂閱平台電子報,縱觀全球新聞

© 2025 – Copyright Plataforma Media.

Uh-oh! It looks like you're using an ad blocker.

Our website relies on ads to provide free content and sustain our operations. By turning off your ad blocker, you help support us and ensure we can continue offering valuable content without any cost to you.

We truly appreciate your understanding and support. Thank you for considering disabling your ad blocker for this website