Início » 力挽狂瀾的土生葡語

力挽狂瀾的土生葡語

自十五世紀,葡萄牙的殖民擴張,使亞洲和太平洋某些沿岸地區,出現許多土生葡語。這些語言是葡萄牙文化中炫目耀眼的財富。如今,仍存在的土生葡語屈指可數,有語言學家不遺餘力地保護這些語言。

里斯本大學教授、南亞土生葡語專家Hugo Cardoso向葡新社表示,雖然某些土生葡語受到關注,但這全部屬於「瀕危語言」。他還談到,一些土生葡語艱難地度過數個世紀的困境,並關注如今面對的危機。
他認為,土生葡語曾遍佈南亞沿海地區,例如:印度、斯里蘭卡、孟加拉和緬甸。但現在土生葡語已經寥若晨星,尤其是位於印度東南部的坎努爾。
Hugo Cardoso於2015年來一直致力於研究和記錄土生葡語。尤其是印度西岸的第烏、達曼和Korlai。Hugo之後亦會去斯里蘭卡繼續研究。
另一方面,位於東南亞的馬六甲出現的「馬六甲葡語」(papiá kristang),或稱之為 「língua cristã」。這種語言是由馬六甲當地的亞葡群體創造的,尤其是吉隆坡和新加坡的土生葡語。
在東亞地區,土生葡語是主要語言之一,然而澳門的土生葡語就被認為是「過時」的標誌。
除了澳門之外,土生葡語還傳到香港、上海甚至日本的長崎。因為當時葡萄牙人在這些地方做各種生意。交際語的滅亡危機

許多專家指出,各國和市場之間的緊密的關係,以及全球化的影響是導致土語不斷消失的主要原因。作為馬來群島中國移民的後裔,語言學家Nala H. Lee 致力於研究馬來西亞和新加坡的土語——馬來語克里奧爾語。
Nala H. Lee認為,現在只有2000人會說馬來語克里奧爾語,這是一種「瀕危語言」。我們必須讓這種語言「重獲新生」。她還認為,為了社會經濟進步從而擴張主流語言,以及非主流語言被邊緣化是最大的問題,這令Nala H. Lee十分擔心。
她還指出,就以澳門為例,博彩業的一業獨大破壞傳統文化生態,就連土生葡語也難逃一劫。語言滅絕這威脅是全球性的,資本主義也是威脅之一。
Nala H. Lee認為,種族滅絕也是導致語言滅絕的其中一個原因。儘管土著存在更多的種族滅絕和部落屠殺。聯合國教科文組織已宣布2019年是「土著語言」年。應關注「土著語言」目前的劣境,以及保護、振興和推廣這些語言的迫切需要,以採取新的國家和國際層面的保護措施。
Hugo Cardoso和Nala H. Lee稱,還有一個原因令語言滅絕,這就是自然災害。Hugo表示,2004年的南亞海嘯奪走了23萬條生命。
澳門土生協會理事長飛文基認為:「這些都是導致語言走向滅亡的原因,對於那些人數較少的群體更是如此。而且還有澳門的文化和政治壓制,再加上葡萄牙的政治集中,說土生葡語被視為不太會說葡語。」
飛文基還記得老師強迫學生說「正確的葡語」,這讓他感到十分痛苦。
他說:「葡萄牙政府的一些思想導致我們正在失去一些屬於自己的東西—土生葡語,而且這種惡劣情況沒有解決的方法。而且大家還蔑視土生葡語。」
他還強調:「無論如何,就是因為這種思想導致土生葡語滅亡。如果在20世紀初,說土生葡語的人數開始下降,情況會更糟糕。」

土生葡語正面臨巨大威脅

大約在十年前,土生葡語被聯合國教科文組織列為瀕危語言。按等級來看,只差一級土生葡語就會被視為滅絕。
飛文基感到十分惋惜:「至少作為日常溝通的載體而言,土生葡語已經不存在了。」
他認為,「土生葡語是外來的」,並且指出澳門與馬六甲和Korlai的不同之處。那裡的葡萄牙後裔仍努力讓土生葡語不受葡萄牙影響。
語言學家Nala H.Lee表示:「如果一種語言不再使用,那麼如何來保護?」現今只有不超過50人會說土生葡語,不過只限一些特定情況,例如儀式、音樂、演講或家庭活動。
Hugo Cardoso說,這些語言的滅絕會導致喪失文化認同。
Lee還說到另外一些問題:這會導致語言多樣性以及人類知識的丟失,還有用該語言編寫的傳統知識類型。
他強調,從最廣泛的意義上說,這些語言的死亡,「損害語言學家完全理解人類語言」。
飛文基強調有關集體回憶這部分:「令人可惜的是,忘記一些過去重要的東西,只因為它是舊時代的產物。」
Hugo Cardoso和Lee認為,把語言記錄入檔是保護語言和讓語言煥發新生的最有效辦法之一。他舉例道,希伯來語現在仍然活躍,就是因為由20世紀開始的不停歸檔記錄。
有賴於新科技發展,大家才能通過對話錄音和搜集語言資料,把這些資料全部入檔。
對於飛文基來說,土生葡語可以通過戲劇或其他視覺表演形式推廣。
澳門土生葡人舉辦土生葡話話劇表演已25年。
在不知不覺中,舞台上的對話開始了。一個半小時後,對話為主要基調,從而形成一個虛構的世界,在這個世界充滿語言。能讓土生葡語以這種形式融入到生活中是十分少見的。
人們相互應答並且正常談話,就好像它是一種日常用語。這充滿活力,吸引很多人,甚至是年輕人。這樣,才能成為很好的語言載體,讓土生葡語得以保護,並且引起大家的重視。
經歷了442年葡萄牙的統治後,明年是澳門回歸祖國20週年。飛文基已經為明年設立了主題—土生葡人。他說:「明年是澳門回歸20週年和澳門藝術節成立的第三十個年頭。這也許會很滑稽,就像往常一樣,但同樣很重要。」
Nala Lee希望土生葡語推廣並不僅限於文化產品,因為只有當語言與年輕一代相關時,才能促進傳播。

土生葡語在學術上的重要性

飛文基認為,儘管土生葡語不再流通,「但還是有一定的學術地位的。」 Alexandre Lebel就在遵循這樣的建議,提議學生用這種語言看他的論文。
向葡新社說,「這樣做的目的是把澳門土生葡語和別的葡萄牙土語互相比較。」
對於聖約瑟大學的博士生來說,土生葡語幾乎沒有機會成為一種活生生的語言,因為「不再有語言傳播能力,學習這種語言沒有任何好處。」
Lebel 把土生葡語列為博士論文主題的動機是,「文化多樣性」的開放,這是他喜歡從其他年輕人身上看到的東西。
他感嘆道,「可惜的是,我們正和時間競賽,把這些語言資料歸檔,因為這幾乎滅絕。」
他還說,即使土生葡語活著,「人們也會將其作為第三語言甚至第四語言學習」,也就是一些地方仍將存在,「但語言本身將被標準葡萄牙語和廣東話淡化」。
因此他認為沒有必要「拯救語言」,生死循環,這是很正常的現象。但有必要改變社會的態度並且研究這種語言。因為這樣有助於文化多元性發展和給予不同的看法。
他強調:「這樣就會鼓勵大家尋找屬於自己的文化認同,並且對其他文化感興趣。」

Francisca Sottomayor 28.09.2018
《葡新社》/《澳門平台》獨家報導

聯絡我們

平台媒體,聚焦中葡關係。

平台編輯部

關於我們

電子報

訂閱平台電子報,縱觀全球新聞

© 2025 – Copyright Plataforma Media.

Uh-oh! It looks like you're using an ad blocker.

Our website relies on ads to provide free content and sustain our operations. By turning off your ad blocker, you help support us and ensure we can continue offering valuable content without any cost to you.

We truly appreciate your understanding and support. Thank you for considering disabling your ad blocker for this website