Início » “中國是最多人學習葡語的國家”

“中國是最多人學習葡語的國家”

葡萄牙語言學家和研究員,祖奧.馬拉加.卡斯特雷洛,認為中國是葡語全球化主要的貢獻者之一。結束在澳門理工學院為期五年的使命, 這位專家對於葡萄牙並沒有“足夠的財政資源來加強及持續”推廣葡語而感到遺憾。

 

澳門平台:您從事推動澳門葡語的工作超過30年。對於澳門葡語目前的狀況您如何評價?

祖奧.馬拉加.卡斯特雷洛:自1982年我第一次來到澳門,我就開始推動澳門葡語的教學。我曾參與澳門大學的碩士課程,培養了許多現在在中國的大學任教的教師。這32年來,我一直都更緊貼當中的進程。我來澳的時候正值澳門政權準備移交,有很多關於葡語的爭議:有些人認為葡語將會沒落,大家不再對葡語有興趣,而且,隨著語言的消失,葡萄牙母語文化也會受到影響。我一直很反對這個想法,並始終認為葡語是一個有巨大國際影響力的語言,是一個被歐洲、非洲、亞洲和美洲四大洲使用的語言,而世界上亦有八個國家以葡語為官方語言。 我們更看到,世界各地都有人在學習葡語,所以我始終認為,葡語會捲土重來。

在澳門,葡語不是最被廣泛使用的語言,一般人最多以廣東話交談,其次是用英語,而葡語也有其自己的角色。在十六、十七直至十八世紀中旬,葡語已經扮演這一國際語言的角色。然後,一直到二十世紀中葉,這個國際語言的角色漸為法語所取代。第二次世界大戰後,隨著美國的崛起,英語成為了國際通用語。但是,以比較直接的回答你的問題,葡語仍然是這裡的官方語言。您們的報紙就是一個證據。這裡依然使用雙語,葡語是管理階層和行政人員所使用的語言。此外,還有很多學生在葡語教學的機構學習葡語。我們不能忽略另外一個很重要的現況:中國內地已經有28所大學提供葡語課程;根據他們給我的最新信息,其中22個設有葡語學科的本科學位。

 

澳門平台:隨著中國與葡語國家之間關係的發展,您認為中國會是葡語全球化的重要助力之一嗎?

祖奧.馬拉加.卡斯特雷洛:對於促進葡語在國際上的認受性,中國肯定貢獻良多。中國是如今最多人學習葡語的國家,教授葡語的機構數目也正在增加。若只談到大學的話還不是很多,但除了這些高等教育機構外,還有其他機構教授葡語。他們告訴我,28所大學當中約有1,400名學生學習葡語,這是個巨大的數字。中國是一個大國,這是事實,但我們認為,從政權移交開始後的15年的期間,葡語已經在這一部分取得了令人印象深刻的進展。

 

澳門平台:這不應該也是葡萄牙的計劃嗎?您認為里斯本在對外推廣葡語方面做得足夠嗎?

祖奧.馬拉加.卡斯特雷洛:我認為葡萄牙盡了最大的努力,因為對外推廣一個語言,並在全球的層次提供教學支援, 需要大量的財力和人力。我們有人力資源,但不幸的是我們沒有足夠的財政資源來加強及維持持續的支援。但即使如此,全球亦遍布支持葡語教學的葡語人士, 還有其他葡語國家如巴西,擁有分布在世界各地的讀者,也支持葡語教學。然後更有非洲,安哥拉和莫桑比克也已經開始支持葡語的教學。

 

澳門平台:澳門理工學院(MPI)葡語教學暨研究中心協調員,卡洛斯.阿斯瑟所.安德烈向本報表示,從人力資源的角度來看,葡萄牙的博士對於來澳教授頗為抗拒。您認為是在澳門推廣葡語教學的一個潛在問題嗎?

祖奧.馬拉加.卡斯特雷洛:卡洛斯.阿斯瑟所.安德烈協調員對葡萄牙學術界十分了解,因為他在就是其中一員,而且曾多年擔任科英布拉大學文學院院長。他正在推動由MPI新創辦,以促進葡語為主要目標的教學中心,努力發展這個非常有意思的項目。

不過說真的,我也注意到這個問題。例如,澳門大學在安排博士學位教師來澳任教的問題上,遇到了一些困難。安排15天或一個月的短期培訓課程問題不大,但是要葡萄牙博士留在這裡就比較複雜了。無論如何,澳門大學已有三至四個葡國教師,而且也有巴西的教師。 我認為,現時專職教師在葡萄牙大學就業困難,從這的角度看,情況應該會有所變化,將有更多人願意參與並更有興趣參與這裡的工作。

 

協議的設計者

 

祖奧.馬拉加.卡斯特雷洛為語言學家、研究人員及大學教授,亦是1990年葡語書寫規範新協議的主要設計者之一。在巴西里約熱內盧文學院舉行的葡語書寫規範統一大會中,他擔任葡萄牙代表團的成員。

1936年8月29日,卡斯特雷洛出生於科維良。1981年,他榮獲葡萄牙語文學會授予的林德利.辛特拉國際語言學獎,五年後,更獲頒由法國政府頒發的金棕櫚文化教育騎士勳章。

他取得羅曼語言文學學位,在里斯本大學文學院,憑著以葡萄牙語語法學為題的優秀論文得到博士學位。在投身大學教育前,他曾在高中任教。

這位語言學家,在1979年加入里斯本科學院,撰寫了多部專門討論葡萄牙語的作品,包括《語言及其結構》、《葡語語言和知識的擴展》和《葡萄牙語在東方:從十六世紀到現在》。

 

“澳門教學有顯著改善”

澳門平台:在澳門理工學院語言及翻譯學校,您剛完成了翻譯課程的學術校外評審員的工作。 您對這為期五年的工作有甚麼評價?

祖奧.馬拉加.卡斯特雷洛:我的評價非常正面,因為過去五年教育有明顯改善,無論是政策、方法,或是教師方面。他們確實付出了非常大的努力,令這個翻譯課程更充實見效,為學生的職業生涯做好準備。

 

澳門平台:五年前您開始這項工作時,遇到最大的問題是甚麼?

祖奧.馬拉加.卡斯特雷洛:最迫切的問題是建立非常清晰、遠大的目標的方案和細分葡語教材,好讓教師經過多年來的訓練後,能得到更好的教學效果,好好地培養學生。有需要建立循序漸進的課程,每級逐步增加難度與複雜程度,讓畢業生能達到更佳的葡語的水平。

 

澳門平台:那這個實現了嗎?

祖奧.馬拉加.卡斯特雷洛:我認為是的。今年是本屆的最後一年,學生無論在成績等級,或是語言能力的結果均令人鼓舞;就學生對課程所作的自我評估調查中,結果亦非常正面。

 

澳門平台:您的調動對現況會留下哪些挑戰?

祖奧.馬拉加.卡斯特雷洛:基本挑戰是延續,並恆常努力改進和完善課程,因為教學不能默守成規,而我們必須考慮引進新的教學工具和更有效的教學方法。這是一個必須持續改進和完善的過程。

澳門理工學院是一個在促進和支持葡語教學上,具有非凡動力和強烈願望的機構。因此,創建了葡語教學暨研究中心,並以具豐富企業管理的人材來營運,必定能透過這項計劃,協助提升中國葡語的教學質素。

剛結束課程的年輕畢業生一般未受過專門的教學培訓,他們或是邊學邊做,不免犯下一些嚴重的失誤;又或者參與專業的培訓課程,以促進葡語教學。IPM在支援中國內地各機構的葡語教學方面不遺餘力,作出了重大貢獻,此外,還就這方面努力開發合適教材,在這個方面影響重大。

 

澳門平台:教材的缺乏仍然是中國的一個主要問題嗎?

祖奧.馬拉加.卡斯特雷洛:現時這方面的教材製作已有不少,老師一般也可以使用來自葡萄牙或其他葡語國家的材料,也可在互聯網很容易找到很多對課程有用的資源。

在澳門理工學院,我們同時編寫了“環球葡語”教材,現在將進入第三版,已差不多準備好了。

 

夾在新舊之間:葡文書寫規範在澳門

祖奧.馬拉加.卡斯特雷洛,是葡語書寫規範新協議的主要推動者之一,他認為現在時機成熟,澳門當局應採取行動落實相關書寫規範新協議。“政府應該推出干預政策、明確的法令,使新協定在整個社會和所有媒體上確切實施”。

澳門不是葡萄牙語國家共同體的一部分,自這個討論開始就一直持觀望態度,只有一些葡文學校採用新的書寫規範。

澳門理工學院語言暨翻譯高等學校(MPI)崔維孝校長表示,“有一些教師採用了新書寫規範,而另一些則沒有,因為澳門官方仍沿用舊寫法”。

校長解釋,“我們的學生當中要投考公務員的,必須學習舊書寫規範,但在另一方面,那些想在葡語國家工作的畢業生,則要掌握新寫法”,他主張在澳門特區建立一個“政治語言”以及成立專責機構,研究新書寫規範在境內的應用。

該協議於1990年簽訂,目的是統一的葡萄牙語書寫規範。 安哥拉、巴西、佛得角、幾內亞比紹、莫桑比克、葡萄牙以及聖多美和普林西比均已簽署;而東帝汶亦於2004年,國家獨立後加入。

擴大這協議的應用範圍,至果阿和馬六甲這些很少人使用葡語的地區到底有沒有意義?卡斯特雷洛認為是有意義的:“新協議主要為新一代而設,而非那些上一輩的人,而且我也看到在這些地區教學中的完美應用”。 我們毋須強求所有人都這樣寫,但可以在學校推廣。

明佳

聯絡我們

平台媒體,聚焦中葡關係。

平台編輯部

關於我們

電子報

訂閱平台電子報,縱觀全球新聞

© 2025 – Copyright Plataforma Media.

Uh-oh! It looks like you're using an ad blocker.

Our website relies on ads to provide free content and sustain our operations. By turning off your ad blocker, you help support us and ensure we can continue offering valuable content without any cost to you.

We truly appreciate your understanding and support. Thank you for considering disabling your ad blocker for this website