62
已經沒有人握手了,更少人親吻和擁抱 — 即便在親子之間,也越來越疏遠。大人 和小孩用碰足的方式相互問候,或用其他更有 創意的方式取代傳統方式打招呼,或者單純四 目交投,毫不遮掩沒有自信的表現。在夫妻之 間,新冠病毒成為了更有力的藉口,讓彼此分 隔距離獲得久違的私人空間。因疫情而生的恐 懼,比過去十年社交網絡更快地拉遠人與人之
間的身體接觸。 最大的困惑大概是,當國家政府在對疫情宣布 或試圖宣布控制措施時,未能為大部分民眾帶 來任何肯定的信心。在西方民主社會,政府特 別難做,因為控制行為自由—不應與公民自由 相混淆—似乎是控制疫情最難的部分—這是個 進退兩難的局面。自身高風險行為,在今天被 認為個人選擇的生活方式。在有些時刻,真想
暫時停止一下民主… 今天沒有人能確切地告訴我們—科學家和 衛生技術人員沒有透露,更不應由政府 來說—這場疫情將會繼續擴大到至甚麼樣 的程度。然而,對於各國領導人來說, 在亂世下,只能期望在疫情爆發後的一天,便 能雨過天晴—倘若還有明天到臨的話。 經濟上會帶來怎樣的影響,或許會帶來意想
不到翻天覆地的轉變,新冠肺炎疫情步步進 逼,令各國衛生服務機構無暇關注其他的疾 病以及社會問題,包括抑鬱症及家暴。人口 增長是社會繁榮安逸的表達,但不是這種確 診病例的人口增長。 我想說的是,人民如何在這場亂世預警下生 活以及政府如何治理。依我看來,只有人民 的恐慌,以及各國領袖的不作為。