語言交織 - Plataforma Media

語言交織

在澳門交流不均質;很多時候在同一時間,人們說多種語言。對話是文化和字母之間的唯一過程。在這中國及葡萄牙後裔的地方,土地搶走了海洋空間,抓住和擦掉很多文化因素,語言不是一致的,語言是特殊的。澳門的語言模型類型是從未見過,並且像寺廟裏的巨大吊香筒,從未燒完過。每一次點燃一個環,而煙霧永不停止。也許這裡的語言是如此:一層層,有剩下卻從不停息的環。幾乎永恆,不朽的母語版本,克里奧爾人誰記得這所學校。

現在聞大海味,聞起來像焦油;現在窺探太陽,在雲層下降。所有交流都混合在一起。有廣東話、中文、葡萄牙語或英語,但都可以交錯。留下了一種手勢表達法,是救援的希望。我不會說謊,像如此的事,它不是那麼容易或有趣。但我不想過分誇張:它是一個豐富日常,我們居住在一起去感受一張桌子裏有不同的語言,烹飪其不同之處。

沒有經歷過英語音色之美的對話的人,那不知道聽中文九音的人,那不聽法多的人,不會夢想這是一個對話的世界。我無法想像文化的重量,不明白自己的特殊性,不接受世界上有不同的意見,這似乎是相同的。

如果我們把語言反過來,那語言也改變其意思。我聽說一些澳門東西不會放在字典裏。它是大地的一部分;它是你及人們的心火,也是歷史的基礎。康乃馨革命對於每一個人;如帝國時代給其他人;動脈和靜脈塑造同一人身結構。

至今該帆船仍可以看到。在街道和公交車站的名字有葡萄牙的痕跡。繼續與這裡的風力混合,作為翻譯的永久性鍛練。但是,唯一學習的動力變得悄無聲息。

踏上這片土地及看到了不同音元、人物和對話與音調調味,這是一個挑戰。該地方的名稱也是異口同聲的。黑咖啡在咖啡店及茶店隨處可見。海聞起來也不一樣……以及還是不錯。有些東西沒有翻譯。

凱瑟琳 

本文以英文提供: Português

訂閱電子報,掌握中葡新聞