Já há glossário para compreender Jorge Jesus e expressões futebolísticas brasileiras

Jorge Jesus assinou contrato como treinador principal do Flamengo

Site brasileiro ajuda a entender Jorge Jesus, que acaba de assinar contrato com o Flamengo, no Rio de Janeiro.

A ideia, partiu do portal 'Extra' da rede Globo que lançou uma espécie de glossário para uma melhor compreensão das palavras usadas por Jorge Jesus durante a sua apresentação como técnico principal da equipa carioca do Flamengo.

Na sua apresentação, Jorge Jesus usou muitas expressões futebolísticas do léxico do português de Portugal que, no Brasil podem suscitar alguma confusão. Por isso, surgiu, com alguma naturalidade, uma ajuda preciosa, tanto para o técnico português, como para os adeptos brasileiros.

Expressões de Jorge Jesus = Português do Brasil

Avançado = atacante

Equipa = equipe

Gabigolo = Gabigol (os portugueses dizem 'golo' em vez de gol)

Keeper/Guarda-redes = goleiro

Performance = desempenho

Plantel = elenco

Pormenor = detalhe

Relvado = gramado

Trinco = volante

E, na mesma senda, o site recorda ainda outras expressões tipícas que o técnico terá de dominar a breve trecho enquanto estiver no Brasil. O mesmo se adequa aos adeptos.

Futebolês do Brasil = Futebolês de Portugal

Artilheiro = Goleador

Chocolate = Goleada

Fazer cera = Queimar tempo

Jogador açougueiro = Jogador duro

Cartola = Dirigente

Prorrogação = Prolongamento

Acréscimo = Tempo de desconto

Impedimento = Fora-de-jogo

Escanteio = Pontapé de canto

Amistoso = Amigável

Catando borboleta = Saída em falso do guarda-redes

O técnico português assinou por uma época com o histórico emblema brasileiro, apesar de ter tido uma proposta de quatro anos nas mãos, e deverá fazer o seu jogo de estreia frente ao Atlético Paranaense, para a Copa do Brasil, a 10 de julho, depois do período de interregno devido à Copa América.

Relacionadas

Exclusivos